SV | Maar Gedalia, de zoon van Ahikam, zeide tot Johanan, den zoon van Kareah: Doe deze zaak niet, want gij spreekt vals van Ismael. |
WLC | וַיֹּ֨אמֶר גְּדַלְיָ֤הוּ בֶן־אֲחִיקָם֙ אֶל־יֹוחָנָ֣ן בֶּן־קָרֵ֔חַ אַֽל־ [תַּעַשׂ כ] (תַּעֲשֵׂ֖ה ק) אֶת־הַדָּבָ֣ר הַזֶּ֑ה כִּֽי־שֶׁ֛קֶר אַתָּ֥ה דֹבֵ֖ר אֶל־יִשְׁמָעֵֽאל׃ ס |
Trans. | wayyō’mer gəḏaləyâû ḇen-’ăḥîqām ’el-ywōḥānān ben-qārēḥa ’al-ta‘aś ta‘ăśēh ’eṯ-hadāḇār hazzeh kî-šeqer ’atâ ḏōḇēr ’el-yišəmā‘ē’l: |
Maar Gedalia, de zoon van Ahikam, zeide tot Johanan, den zoon van Kareah: Doe deze zaak niet, want gij spreekt vals van Ismael.
Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
Zie hier over het gebruik van de interlineair.
|
Maar Gedalia, de zoon van Ahikam, zeide tot Johanan, den zoon van Kareah: Doe deze zaak niet, want gij spreekt vals van Ismael.
____Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!